[ 前に戻る ]
返信フォーム
バイリンガル育児のターニングポイント? Name:悩める親 ( 23/09/25 00:01 ) 96.231.104.186  
4歳の娘の日本語力維持・向上について、同じような境遇の在米ご家族のご意見をお伺いできればと思い投稿しております。母(日本語ネイティブ)と父(英語ネイティブ)がそれぞれの言語で娘に話しかけ、平日はプレスクール(英語)に通っています。日本語でのやりとりは単純な会話がほとんどで、どのように母親が日本語のサポートをすれば良いか悩んでいます。歌やテレビは日本語、絵本も毎日読む、など日々工夫を取り入れていますが、上達具合が横ばいなのが不安です。これを始めてから日本語レベルが飛躍的に伸びた、などなど何かいいアイデアがあればぜひ教えてください。よろしくお願いいたします。
    [Re:1] 同じく4歳児母 Name:です ( 23/09/25 14:01 ) 107.122.189.27
    全く同じ環境です。私は日本語同士で楽しく遊べるお友達が出来れば、今は不自由でも自分から進んで日本語を話したくなるのではと思っております。
    トピ主様はどの辺にお住まいですか?
    もし近ければ嬉しいです。
    [Re:2] バイリンガル Name: ( 23/09/25 14:43 ) 96.247.199.83
    悩める親様少しお聞きしたいのですがよろしいですか。
    1、仕事などで4歳まではデイケア(英語)などに預けて帰ってきたら少し日本語で喋るという環境だったのでしょうか?
    2、プレスクールの後日本語のやりとりは単純な会話のみという事なのですがほとんんが英語と言う事なのでしょうか?
    [Re:3] ありがとうございます Name:悩める親 ( 23/09/25 20:52 ) 96.231.104.186
    ご返信ありがとうございます。

    >です様
    バージニアのVienna近くに住んでいます。もし近くであればぜひプレイデイトしましょう。

    >親様
    1.2歳半からデイケア・プレスクールに昼間は預けて、帰宅してから母親と日本語を話す環境です。
    2.母親との日本語のやり取りはすべて日本語です。単純な会話、というのは日本語で表現できる内容に限りがある、という意味を込めていました。父親には英語でスラスラ会話のキャッチボールをして、「友達がこういう事言っていたけど、私はこう思った、などと自分の考えていることを表現できます。日本語では、プレスクールについて「誰々と一緒に遊んだ」と表現はできても詳細を説明することは難しいです。母親が、父親と娘との英語の会話を聞いて、あえてそれを日本語で言い直して娘に説明して、少しずつ日本語の語彙を増やす努力をしていますが、英語に比べると圧倒的に日本語が弱いのが現状です。
    [Re:4] バイリンガル Name: ( 23/09/25 22:13 ) 96.247.199.83
    悩める親様ご返事有難うございます。私には現在18歳になる娘がおります。5歳のキンダーまでは家で私と日本語主人(アメリカ人)とは英語という環境でした。キンダーに入った時は日本語の方が強かったようで最初は本人も大変なこともあったのではという感じでしたが学校の力は強いものですぐ慣れて来ました。私は日本語教育に関して娘にきついと思われるかもしれませんが小学校一年の時から領事館でもらって来た教科書と日本から取り寄せたドリルブックを毎日学校から帰って来てから2時間、中学一年まで一緒にやってきました(補習校には行っていません)。中学一年になってからは学校のテストと宿題が沢山のため出来にくくなりました。途中で本人もやりたく無いと葛藤がありましたが、現在では本人はやって来て良かったと言ってくれます。日本の小説を読む事やドラマを見る事、日本のグループ歌手、ファッション、などネットでサーチしたりなど大好きで本人曰く日本語わからなかったら出来ないもんね。と言います。現在8月からは州立大学に通っています。デイケアーや学校の言葉の影響力は大変強いと思います。どこまでの日本語能力を求めるかはご家庭によって違うと思いますのでそれぞれでよろしいかと思います。
    [Re:5] 親様、どうもありがとうございます。 Name:悩める親 ( 23/09/25 22:59 ) 96.231.104.186
    貴重なお話をお聞かせいただきどうもありがとうございます。英語が強くなる環境においては、親様がなさったように日本語を学習させる事が大事だと読んだことがあります。また、子どもの時に日本語を習うのが嫌・諦めた、と言う方が大人になって後悔する、親になんでもっと頑張って教えてくれなかったの、となることがよくあるようですよね。子どもにとっては学校の勉強に加えて日本語も習うことは大変なようですが、同じような境遇で育った知人が、あの時に親がしっかり教えてくれたおかげで大人になっても話せていると言っているのを聞いたことがあります。私も、会話や絵本の読み聞かせに加えて学習環境を徐々に整えようと思います。
    [Re:6] 同じ4歳児母 Name:です ( 23/09/26 09:27 ) 72.66.47.126
    トピ主様
    私も近くに住んでいます。もし良ければメールアドレスを入れましたので、是非ご連絡ください。うちの子は、学校で何をしたかなど説明できる程日本語が出来るわけではないのですが、言っていることは分かります。

    また、親様の経験、大変参考になります。
    私の周りのアジア人(特に韓国人)は、小さい頃どんなにストイックに頑張ってもミドル〜ハイスクールで諦めて結局水の泡と言う態度の方が数名いて、自分だけ頑張ってもしょうがないのかなと思っていた所でしたので、そのようなお話が聞けて嬉しいです。
    [Re:7] です様 Name:悩める親 ( 23/09/26 20:16 ) 96.231.104.186
    どうもありがとうございます。早速ご連絡差し上げました。よろしくお願いいたします。
    [Re:8] 日本語プレイグループのご案内 Name:りんご ( 23/09/29 19:49 ) 108.48.59.224
    横から失礼します。Vienna Mclean地域で日本語プレイグループを昨年創り、不定期でプレイグループの集まりや女子会をしたり、またSNSで親同士で情報交換をしています。もしご興味あればご連絡ください~
    [Re:9] プレイグループ Name:マキ ( 23/10/01 15:01 ) 172.56.33.34
    さらに横からすみません、りんごさん、プレイグループに興味があります!少し離れていますがアレキサンドリア在住です。メールにてご連絡頂けば幸いです!
    [Re:10] りんご様 Name:悩める親 ( 23/10/01 21:58 ) 216.24.69.114
    りんご様、耳寄り情報をどうもありがとうございます。プレイグループ興味あります、ぜふ詳細をご連絡いただけると嬉しいです!
    [Re:11] Vienna Mcleanプレイグループ Name:りんご ( 23/10/03 10:32 ) 108.48.59.224
    マキ様、悩める親様

    ありがとうございます。Emailにご連絡させていただきました。お時間おありの際に、ご確認いただければ幸甚です。

    りんご

この書き込みに対する返事を下にお書きください。

Title

Name

E-mail Address

内容文中の改行はそのまま反映されます。